英文版《赵氏孤儿》首演 导演获“年度艺术家奖”

中国侨网

  英文版《赵氏孤儿》首演

导演陈士争获“年度艺术家奖”

10月12日,第21届北京国际音乐节开幕式成功演出新国剧《霸王别姬》后,10月14日晚在保利剧院,“无问中西”的第二场演出音乐剧场《赵氏孤儿》也成功亮相。

演出前,北京国际音乐节组织委员会执行主席邓榕和北京音乐节艺术委员会主席余隆将今年的北京国际音乐节“年度艺术家奖”颁给了《霸王别姬》和《赵氏孤儿》的导演陈士争,表彰他致力于向国际舞台传播中国文化,特别是为第21届北京国际音乐节打造《霸王别姬》和《赵氏孤儿》两部中西文化相融合的作品。

陈士争是在欧美享有盛誉的歌剧导演,也是第一位获得法国政府颁发的文学艺术骑士勋章的亚裔戏剧导演。他为林肯中心制作了20小时全本昆曲《牡丹亭》,与格莱美获奖者“街头霸王”乐队合作了音乐剧《猴·西游记》,用英文改编创作的中国三部曲《赵氏孤儿》、《桃花扇》和《六月雪》,开创了流行音乐与中国古典戏剧混搭之先河。

10月14日晚在保利剧院演出的音乐剧场《赵氏孤儿》是陈士争为第21届北京国际音乐节重新制作的版本。该剧的编剧是大卫·格林斯潘,作曲是斯蒂芬·麦瑞特,扮演屠岸贾的是曾经出演电视剧集《双子峰》《警察世家》和电影《勇士们》《咖啡公社》《突击队员》等的影视明星大卫·帕特里克·凯利。记者在演出现场看到,舞台上一块投影幕布顶天立地,幕布前白色地面顺着幕布延伸到台口,剧中所有人物身穿白色戏装,或长衫,或风衣礼服,或武士背心,人物的性格和故事完全靠演员表演。在流行音乐的鼓声中,屠岸贾、公主、程婴、韩厥等依次登场,用英语演绎着各自的角色;而音乐在剧中起着烘托氛围的作用,人物的唱段少而简洁,重要的戏剧氛围都让给了戏剧的发挥,但演出同样感人。

陈士争介绍:“用英文演绎《赵氏孤儿》,所用的剧本基本上是根据以前翻译到西方的英文版本改编的,希望西方观众能够从中感受中国传统戏剧的魅力。”

(来源 北京青年报)