【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)彰非遗大美,共织岭南时尚新篇章

9月22日晚,第五届广东纺织服装非遗推广大使联合发布会在2024广东时装周-秋季主会场盛大启幕。发布会现场,设计师将时尚与中华优秀传统文化相融合,对粤绣(广绣)、粤绣(潮绣)、粤绣(珠绣)、香云纱染整技艺、香云纱(坯纱)织造技艺等非遗项目进行创新组合,用时尚赋能非遗,以非遗点亮时尚,向现场观众展示了一批文化内涵与市场价值兼备的岭南新衣佳作,打造出更多粤港澳大湾区乃至中国特有的时尚文化符号。

翻译:李玉凡

审校:罗洁

终审:程敏苏

[Indah Guangdong]Menampilkan keindahan luar biasa dari warisan non-warisan, menenun babak baru mode Lingnan bersama

Pada malam hari tanggal 22 September, Konferensi Bersama Duta Besar Promosi Warisan Non-warisan Tekstil dan Pakaian Guangdong ke-5 dibuka dengan megah di tempat utama Pekan Mode Guangdong 2024 – Musim Gugur. Di lokasi konferensi, para desainer memadukan fashion dengan budaya tradisional Tiongkok yang luar biasa, membuat kombinasi inovatif dari barang-barang non-warisan seperti bordir Guangdong (bordir Kanton), bordir Guangdong (bordir Chao), bordir Guangdong (bordir manik-manik), teknik pewarnaan dan finishing benang Xiangyun, dan teknik tenun benang Xiangyun (billet yarn), memberdayakan non-warisan dengan mode, dan mencerahkan mode dengan non-warisan, dan menunjukkan sejumlah mahakarya pakaian baru Lingnan dengan konotasi budaya dan nilai pasar kepada penonton, menciptakan lebih banyak Guangdong, Hong Kong dan Area Teluk Makau dan bahkan simbol mode dan budaya China yang unik.