【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)千人徒步赏秋!韶关举办环帽子峰森林徒步活动

11月9日上午,韶关举办环帽子峰森林徒步活动,沿途银杏树错落有致,金黄的叶子随风摇曳生姿,仿佛童话美景一般,吸引着众多徒步爱好者和游客前来打卡赏秋。作为国内纬度最低的银杏天然生长区域,韶关南雄帽子峰旅游景区是岭南秋色的“颜值担当”。立冬过后,南雄银杏叶加速变黄,将于11月中下旬进入最佳观赏期。届时,绝美如画的银杏将迎来属于它的高光时刻,静候来自全国各地的游客到南雄探寻“银杏染秋”的美景。

翻译:李玉凡

审校:罗洁

终审:程敏苏

[Indah Guangdong]Ribuan orang mendaki gunung untuk menikmati musim gugur! Shaoguan diadakan di sekitar kegiatan pendakian hutan puncak topi

Pagi hari tanggal 9 November, Shaoguan mengadakan kegiatan pendakian hutan di sekitar Puncak Topi, di sepanjang jalan pohon-pohon ginkgo bertebaran, daun-daun keemasan bergoyang tertiup angin, seolah-olah keindahan dongeng pada umumnya, menarik banyak penggemar pendakian dan turis untuk datang ke kartu untuk menikmati musim gugur. Sebagai garis lintang terendah di daerah pertumbuhan alami ginkgo di negara ini, Kawasan Pemandangan Alam Puncak Topi Nanxiong Shaoguan adalah warna musim gugur di Lingnan, “nilai pembawa”. Setelah musim dingin, daun ginkgo Nanxiong mempercepat warna kuning, akan memasuki periode tampilan terbaik pada pertengahan hingga akhir November. Pada saat itu, ginkgo yang indah dan indah akan mengantar pada momen cahaya yang tinggi, menunggu wisatawan dari seluruh negeri ke Nanxiong untuk menjelajahi keindahan “musim gugur pewarnaan ginkgo”.