【云上岭南·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广东青少年用岭南音乐联结中英友城之谊

随着广东实验中学全球首演新作品《云腾四海》最后一个音符的落下,2025 中英友城文化交流活动完美收官。活动汇聚了来自中国顶尖学校的百余名优秀青少年音乐家,他们与英国同行齐聚一堂,以音乐为纽带跨越语言与文化的隔阂,为中英两国的友谊搭建起坚实的桥梁。

翻译:林兴(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Kanton dari Cloud]Pemuda Guangdong Mempererat Persahabatan Kota Kembaran China-Inggris Melalui Musik Lingnan

Dengan berakhirnya nada terakhir dari karya baru “Clouds Soaring Across the Seas” yang dibawakan dalam pertunjukan perdana dunia oleh Guangdong Experimental High School, kegiatan pertukaran budaya kota kembaran China-Inggris 2025 pun ditutup dengan sempurna. Acara ini menghimpun lebih dari seratus musisi muda berbakat dari sekolah-sekolah terkemuka di China, yang bersama-sama dengan rekan-rekan mereka dari Inggris, menjalin ikatan melampaui batas bahasa dan budaya melalui kekuatan musik. Kolaborasi ini menjadi jembatan kokoh yang mempererat persahabatan antara kedua negara.