【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)连山:非遗焕新!壮锦瑶绣+香云纱让老手艺“活”出新生机

作为国家级非物质文化遗产,香云纱的每一寸面料都要历经30多道复杂工序,耗时数月才能成型,其工艺的严谨与考究,让它赢得“软黄金”的美誉。在连山永和蒙洞村的基地里,香云纱不仅是工艺的结晶,更在当代生活与非遗传承中扮演着重要角色。

翻译:郑温琪(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Lianshan: Menghidupkan Kembali Warisan Budaya Takbenda! Brokat Zhuang, Sulaman Yao, dan Tenun Xiangyun Sha Menghadirkan Kehidupan Baru pada Kerajinan Tradisional

Sebagai warisan budaya takbenda yang diakui secara nasional, setiap inci kain Xiangyunshā melewati lebih dari 30 proses rumit yang memakan waktu berbulan-bulan untuk diselesaikan. Keahliannya yang teliti telah memberinya julukan “emas lembut”. Di desa Mengdong, Kecamatan Yonghe, Lianshan, Xiangyunshā tidak hanya menjadi bukti keunggulan kerajinan tangan, tetapi juga berperan penting dalam menjembatani kehidupan kontemporer dengan pelestarian warisan budaya takbenda.