“潮平两岸阔,风正一帆悬。”古诗的意境,在阳江市阳西县程村镇红光村,正被赋予崭新的注解。走进红光村,整洁宽敞的沥青村道取代了往日坑洼土路,两侧绿树成荫。改造一新的红光码头扑面而来的是淡淡海风与隐约蚝香。登上观鹭台远眺,整片红树林犹如程村湾的一块翡翠。百鸟栖息,碧空如洗,绘出一幅“蓝天碧海、鹭影相随”的生态画卷。
翻译:林兴(实习)
审校:罗洁
终审:王予湉
[Indah Guangdong]Desa Hongguang, Kecamatan Chengcun, Kota Yangjiang: Hari-hari Penuh Tiram, Masa Kejayaan | Transformasi Megah Lingnan: Seabad Peremajaan Desa
“Gelombang tenang, pantai membentang luas; angin mengisi layar, melaju lurus ke depan.” Puisi kuno ini menemukan makna baru di Desa Hongguang, Kecamatan Chengcun, Kabupaten Yangxi, Kota Yangjiang. Masuk ke Desa Hongguang, jalan aspal yang rapi dan luas menggantikan jalan tanah berlubang yang dulu ada, dihiasi pohon-pohon hijau di kedua sisi. Dermaga Hongguang yang baru direnovasi menyambut pengunjung dengan hembusan angin laut yang lembut dan aroma tiram yang halus. Naik ke platform pengamatan burung bangau untuk pemandangan jauh, hutan mangrove seluruhnya tampak seperti zamrud di Teluk Chengcun. Dengan burung-burung bersarang di langit yang jernih seperti biru yang dibersihkan, ia menggambarkan pemandangan ekologi “langit biru, laut zamrud, dan burung bangau yang selalu menemani.”