【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)趁着周末和假期,去佛山儒溪村看看吧!

近日,西樵镇儒溪村被认定为“佛山市文化和旅游特色村”。走进儒溪村,就仿佛走进了一幅自带颜色的水墨画,家家绿树红花,古榕树、黄皮树和龙眼树随处可见。古朴的石板路、祠堂和炮楼等古建筑述说着本村的历史,连片鱼塘、贯穿始终的水脉塑造了典型的岭南水乡风格

翻译:林兴(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Mengapa tidak memanfaatkan akhir pekan dan liburan untuk mengunjungi Desa Ruxi di Foshan?

Baru-baru ini, Desa Ruxi di Kecamatan Xiqiao telah ditetapkan sebagai “Desa Karakteristik Budaya dan Pariwisata Foshan”. Masuk ke Desa Ruxi bagaikan memasuki lukisan air yang telah memancarkan warna-warnanya sendiri. Setiap rumah dihiasi dengan pohon-pohon hijau dan bunga-bunga merah, dengan pohon-pohon beringin kuno, pohon-pohon apel lilin, dan pohon-pohon longan yang tersebar di sepanjang pemandangan. Jalan-jalan batu yang sederhana, balai leluhur, dan menara pengawas menceritakan sejarah desa, sementara kolam-kolam ikan yang saling terhubung dan saluran air yang berkelok-kelok membentuk karakter desa air Lingnan yang khas.