【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)粤黔协作开启“文化造血”新范式:微短剧《山海茶缘》全球征集计划在穗启幕

2月2日上午,在连接粤港澳大湾区与世界的交通枢纽——广州白云机场T3航站楼,《山海茶缘》剧本全球创想征集发布会正式启幕。活动依托粤黔东西部协作机制,以贵州湄潭茶叶为媒介,借力“媒体+”融合模式深挖茶乡资源。这不仅是两地文化合作的盛事,更标志着粤黔东西部协作正实现从输出资金、物资等有形价值的“输血型”协作,向输出创意、品牌等无形价值的“造血型”协作创新升级。

翻译:雷亚会(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Kerja Sama Guangdong-Guizhou Meluncurkan Paradigma Baru untuk Vitalitas Budaya: Kompetisi Naskah Global untuk Drama Pendek ‘Tea Destiny’ Dimulai di Guangzhou

Pada pagi hari 2 Februari, kompetisi naskah global untuk ‘Tea Destiny’ dimulai di Terminal 3 Bandara Internasional Guangzhou Baiyun – pusat transportasi strategis yang menghubungkan Wilayah Teluk Besar Guangdong-Hong Kong-Macao dengan dunia. Menggunakan mekanisme Kolaborasi Timur-Barat Guangdong-Guizhou, acara ini memanfaatkan teh Meitan dari Guizhou sebagai jembatan budaya, menerapkan model konvergensi “Media Plus” untuk mengeksplorasi sumber daya wilayah penghasil teh. Inisiatif ini tidak hanya mewakili kolaborasi budaya yang signifikan antara kedua wilayah, tetapi juga menandai evolusi kerja sama Guangdong-Guizhou dari model “transfusi darah” yang berfokus pada output tangible seperti modal dan bahan baku menuju pendekatan inovatif “pembentukan darah” yang berpusat pada aset tak berwujud seperti kreativitas dan branding.