【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)西樵松塘的古韵新生

岭南早春,佛山市南海区西樵镇松塘村的镬耳屋旁古松抽芽,连片水塘波光粼粼,青石板古巷间,不时有村民游客穿梭。这座拥有800多年历史的古村,因明清时期走出二十余名进士举人、四人入翰林院,素有“翰林村”美誉。如今,这座获评中国历史文化名村、国家AAA级景区的岭南古村,以文化为核、创新为翼,打造特色文旅品牌,让千年古韵在乡村振兴的浪潮中焕发新生。

翻译:雷亚会(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Kebangkitan Kembali Pesona Sejarah Songtang, Xiqiao

Di awal musim semi di Lingnan, di Desa Songtang, Kecamatan Xiqiao, Distrik Nanhai, Kota Foshan, tunas-tunas baru muncul dari pohon pinus tua di samping rumah-rumah bergaya “huo’er”, sementara kolam-kolam yang membentang luas berkilauan diterpa sinar matahari. Di gang-gang kuno berlantai batu hijau, sesekali terlihat penduduk desa dan wisatawan berlalu-lalang. Desa kuno yang berusia lebih dari 800 tahun ini, yang pada masa Dinasti Ming dan Qing melahirkan lebih dari dua puluh lulusan ujian tinggi (jinshi dan ju ren) serta empat orang yang masuk ke Akademi Hanlin, dikenal dengan julukan “Desa Hanlin”. Kini, desa kuno Lingnan yang telah dinobatkan sebagai Desa Sejarah dan Budaya Tiongkok serta Objek Wisata Tingkat AAA Nasional ini, dengan budaya sebagai inti dan inovasi sebagai sayapnya, membangun merek pariwisata budaya yang khas, sehingga pesona kuno yang berusia ribuan tahun ini bersinar kembali di tengah gelombang revitalisasi pedesaan.