【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广州石牌村“娘妈诞”巡游热闹上演,百年民俗焕发新光彩

5月9日,广州市天河区石牌村隆重举办娘妈诞(妈祖诞)文化巡游活动。该民俗活动承载着村民祈求家宅安康、邻里和睦、风调雨顺、安居乐业的淳朴心愿,是石牌750多年历史文脉的重要象征。16个方阵队伍、超百位乡亲参与,上至白发父老,下至飘色孩童。据悉,天后习俗(石牌村娘妈诞)于2024年成功入选“天河区第十二批区级非物质文化遗产代表性项目名录”,目前,石牌村正在申报市级非遗,让民俗文化在新时代焕发新的光彩。

翻译:金姿(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Pawai “Hari Kelahiran Mazu” di Desa Shipai, Guangzhou, Berlangsung Meriah; Tradisi Berusia Seabad Ini Memancarkan Pesona Baru

Pada tanggal 9 Mei, Desa Shipai di Distrik Tianhe, Kota Guangzhou, menyelenggarakan acara pawai budaya perayaan “Nyang Ma Tan” (Hari Kelahiran Mazu) dengan meriah. Acara adat ini mencerminkan harapan tulus warga desa akan kesejahteraan keluarga, kerukunan tetangga, cuaca yang baik, serta kehidupan yang damai dan sejahtera, sekaligus menjadi simbol penting dari warisan budaya Desa Shipai yang telah berusia lebih dari 750 tahun. Sebanyak 16 kelompok barisan dan lebih dari seratus warga ikut serta, mulai dari para lansia hingga anak-anak yang mengenakan kostum tradisional. Dikabarkan, tradisi Tianhou (Perayaan Kelahiran Mazu di Desa Shipai) berhasil masuk dalam “Daftar Proyek Warisan Budaya Takbenda Tingkat Distrik Ke-12 Distrik Tianhe” pada tahun 2024. Saat ini, Desa Shipai sedang mengajukan permohonan untuk masuk dalam daftar warisan budaya takbenda tingkat kota, agar tradisi budaya ini bersinar kembali di era baru.