【云上岭南·中印双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)在春天里丰收!东莞卢溪村30亩番石榴进入成熟期

春种秋收,是传统的农业生产模式,但在气候条件得天独厚的东莞高埗,耕耘与收获在春天同时上演。仲春时节,高埗镇卢溪村的30亩珍珠番石榴进入成熟期,田间一派千果万果压枝低的丰收景象。

走进卢溪村番石榴种植园,果香扑鼻,一颗颗饱满的番石榴压弯枝头,园内工人正忙碌地采摘鲜果供应销售。“广东气候温润,番石榴一年丰收季有两季。第一季就是3月中旬到5月初,第二季就是7月中旬到9月初。”种植园负责人媚姨一边摘果,一边介绍,“在丰收旺季,园里每天可收果1000多斤,当前这一季产量可达3万斤。”

卢溪村番石榴种植园负责人媚姨正在摘果

脆甜饱满的番石榴

[Kanton dari Cloud] Panen di musim semi! 30 hektar jambu biji di Desa Luxi, Dongguan, mulai matang

Penanaman musim semi dan panen musim gugur adalah cara tradisional produksi pertanian, tetapi di GaoShuo, Dongguan, di mana kondisi iklimnya unik, pembajakan dan panen dilakukan secara bersamaan di musim semi. Di tengah musim semi, 30 mu jambu mutiara di Desa Luxi, Kota Gao Shui, sedang matang, dan ladangnya dipenuhi dengan pemandangan ribuan buah yang melimpah yang menekan dahan-dahannya.

Berjalan ke perkebunan jambu di Desa Lu Xi, aroma buahnya sangat luar biasa dan jambu yang penuh membengkokkan dahannya, sementara para pekerja di kebun sibuk memetik buah segar untuk dijual. “Iklim di Guangdong beriklim sedang dan ada dua musim panen jambu biji dalam setahun. Musim pertama dari pertengahan Maret sampai awal Mei dan musim kedua dari pertengahan Juli sampai awal September.” Bibi Mei, yang bertanggung jawab atas perkebunan, sedang memetik buah sambil memperkenalkan, “Selama musim panen puncak, kebun dapat mengumpulkan lebih dari 1.000 pon buah per hari, dan hasil panen saat ini bisa mencapai 30.000 pon.”