【大美广东·中印双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广州:南海神庙前,帅哥美女来一场国潮非遗秀

在千年古港前,看一场潮流非遗秀,听一段悠扬粤剧;搭乘“海事专列”,畅游“海丝”起点;在宋代书院里,感受非遗魅力……6月10日是中国“文化和自然遗产日”, “千年古港·璀璨丝路”——2023年“文化和自然遗产日”系列活动在广州市黄埔区举行。师生们通过走秀的形式,展现香云纱等原料创新利用和服装设计、织造技艺等方面的成果。现场展演的服装,将现代时尚元素融入服装设计中,以穿越时空、创新面貌、展现活力的方式,彰显出独特的文化魅力。

文/羊城晚报全媒体记者 黄宙辉 通讯员 海博宣

图、视频拍摄/羊城晚报全媒体记者 贺全胜

视频剪辑/羊城晚报全媒体记者 王炯勋

活动海报(主办方供图)活动海报(主办方供图)

国潮非遗秀现场国潮非遗秀现场

[Indah Guangdong] Di depan Kuil Laut Cina Selatan, para wanita dan pria tampan dan cantik menampilkan pertunjukan warisan budaya Cina

Saksikan pertunjukan warisan non-asing yang trendi dan dengarkan opera Kanton yang merdu di depan Pelabuhan Kuno Milenium; naik kereta maritim khusus untuk melakukan perjalanan ke titik awal “Jalur Sutra”; dan rasakan pesona warisan non-asing di Akademi Dinasti Song ……6 Rangkaian kegiatan “Pelabuhan Seribu Tahun – Jalur Sutra Cemerlang” – Hari Warisan Budaya dan Alam 2023 diadakan di Huangpu, Guangzhou. “Hari Warisan Budaya dan Alam” diadakan di Distrik Huangpu, Guangzhou. Para siswa dan guru mendemonstrasikan penggunaan bahan baku yang inovatif seperti benang wangi dan pencapaian dalam desain garmen dan teknik menenun melalui catwalk. Kostum-kostum dalam pertunjukan langsung tersebut menggabungkan elemen-elemen mode modern ke dalam desain garmen untuk menampilkan pesona budaya mereka yang unik dengan menjelajahi ruang dan waktu, berinovasi dalam penampilan dan menunjukkan vitalitas mereka.