【云上岭南·中印双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)盛夏如何避暑?不如游广州名园出尘嚣

近期,广州市林业和园林局公布了广州市第一批历史名园名录。余荫山房、南海神庙、药洲遗址(九曜园)、人民公园、越秀公园、中山纪念堂、黄花岗公园、广州兰圃、广州文化公园、华南国家植物园10处园林入选。暑假期间,各园的夏花竞相开放,园方还准备了丰富的活动。趁着暑假,一起去“逛园”吧!

【作者】

采写:新快报记者 王彤 谢源源 李应华 通讯员 林园轩 陈晓敏 周飞

摄影:新快报记者 李小萌 通讯员 付玲艳

南海古庙

黄花岗公园

[Kanton dari Cloud] Bagaimana cara melarikan diri dari panasnya musim panas? Bagaimana jika Anda pergi ke taman-taman terkenal di Guangzhou untuk melepaskan diri dari hiruk pikuk?

Baru-baru ini, Biro Kehutanan dan Lansekap Guangzhou mengumumkan daftar taman bersejarah di Guangzhou. Yuyin Shanfang, Kuil Nanhai, Reruntuhan Yazhou (Taman Jiuyao), Taman Rakyat, Taman Yuexiu, Balai Peringatan Sun Yat-sen, Taman Huanghuagang, Taman Anggrek Guangzhou, Taman Budaya Guangzhou, Kebun Raya Nasional Cina Selatan adalah beberapa dari 10 taman yang terpilih. Selama liburan musim panas, bunga-bunga musim panas di taman-taman tersebut bermekaran, dan taman-taman tersebut telah menyiapkan banyak kegiatan. Manfaatkan liburan musim panas, pergilah ke “taman” bersama!