【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)画家陈湘波作品展亮相北京:从工笔水墨到潮玩设计,让更多年轻人走进传统艺术

9月1日,《沧浪之水——陈湘波作品展》在北京画院美术馆拉开帷幕。作为当代知名画家,深圳市关山月美术馆馆长陈湘波在四十余年的中国画探索中涉猎广泛,工笔花鸟、写意水墨佳作频出,生肖动漫设计火爆全网,近年又融合了新媒体数字艺术。他认为,中国画是一门融会的艺术,博采众长是中国画的要义,而融会贯通、厚积薄发也是最贴近中国文人的绘画创作状态。在他眼中,中国画不仅仅要求画家的才情、笔墨功夫,还讲诗词学问、书法功底等等。

展览现场

开幕式合影

陈湘波作品《沧浪之水》

文/羊城晚报全媒体记者 朱绍杰

图/主办方提供

[Indah Guangdong]Pameran Karya Pelukis Chen Xiangbo di Beijing: Dari Tinta Gongbi dan Pencucian hingga Desain Gelombang, Membawa Lebih Banyak Anak Muda ke dalam Seni Tradisional

Pada tanggal 1 September, “Water of Canglang – Karya Chen Xiangbo” dibuka di Museum Seni Akademi Seni Lukis Beijing. Sebagai pelukis kontemporer terkenal, Chen Xiangbo, direktur Museum Seni Guanshanyue Shenzhen, telah mengeksplorasi lukisan Tiongkok selama lebih dari 40 tahun, dan telah menghasilkan banyak karya kuas Tiongkok, burung dan bunga, tinta dan pencucian Tiongkok, serta desain animasi Zodiak yang sedang hangat di seluruh Internet, dan dalam beberapa tahun terakhir, dia juga mengintegrasikan seni digital media baru. Dia percaya bahwa lukisan Tiongkok adalah seni integrasi, dan bahwa itu adalah esensi dari lukisan Tiongkok untuk belajar dari semua, sementara integrasi dan akumulasi juga yang paling dekat dengan kondisi penciptaan lukisan sastrawan Tiongkok. Di matanya, lukisan Tiongkok tidak hanya membutuhkan bakat pelukis, tinta dan kuas, tetapi juga puisi, kaligrafi dan sebagainya.