【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)江门鹤山雅瑶陈山香火龙再起舞

10月3日至5日,一连三晚,江门鹤山市雅瑶镇陈山村2023年香火龙文化活动举办,百米火龙蜿蜒前行,点点燃香流光溢彩,共吸引了11.5万人次观众前来观赏。

陈山香火龙习俗,作为一项传承数百年的群众性文化活动,按照惯例于每年秋天举行。一条一百多米长的火龙由100多青壮村民高举舞动,在村中巡游表演。游龙期间,村民、游客跟随游龙队伍,走街串巷闹佳节,互道节日祝福,在数百年的民俗文化中感受乡愁记忆。

村民用树枝捆扎火龙

给龙头点火起龙

火龙在村中巡游烟花灿烂万人空巷

活动高潮精彩的盘龙表演

一连三晚吸引了八方游客前来观赏

文 | 羊城晚报全媒体记者 彭纪宁 通讯员 谭耀广 麦和幸 何建明

图 | 欧蕊荣

[Indah Guangdong]Tarian naga api dupa Jiangmen Heshan Ya Yaoyao Chenshan menari lagi

3 hingga 5 Oktober, tiga malam berturut-turut, Kota Heshan, Kota Jiangmen Ya Yaoyao, Desa Chenshan Kota Jiangmen Ya Yaoyao 2023 mengadakan kegiatan budaya naga api dupa, seratus meter naga api meliuk-liuk ke depan, titik aliran dupa yang menyala, menarik total 115.000 orang untuk menonton penonton.

Adat naga api dupa Chenshan, sebagai warisan kegiatan budaya massal selama ratusan tahun, sesuai dengan praktik yang diadakan pada musim gugur setiap tahun. Naga api sepanjang seratus meter diangkat tinggi-tinggi dan ditarikan oleh lebih dari 100 penduduk desa yang muda dan kuat, berparade mengelilingi desa. Selama parade naga, penduduk desa dan wisatawan mengikuti parade naga, berjalan di sepanjang jalan dan jalur untuk merayakan kemeriahan, bertukar berkah yang meriah, dan merasakan kenangan nostalgia dalam budaya rakyat yang telah berusia berabad-abad.