【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广州南沙蕉门河:镶嵌在南沙中心的“绿宝石”

南沙作为广州唯一的出海口,境内众多河涌连接着海洋,见证了昔日海上丝绸之路的帆樯云集,跨海贸易之先河的繁华。它见证了千年商都扬帆碧海的起起落落。如今,向海而生的南沙人,与时俱进,向着世界进发。

蕉门河,已成为南沙的“城市客厅”高标准的中央商务区和滨海新城区。沿着河岸,穿行于蕉门河绿道,河畔林边的生态底色和蓬勃发展的城市建设,在这里完美结合。

策划统筹 | 魏琴

文| 魏辉

视频剪辑 | 记者 魏琴 黄铁安

[Indah Guangdong]Sungai Jiaomen di Nansha, Guangzhou: “Zamrud” yang terletak di pusat Nansha

Nansha, sebagai satu-satunya pintu keluar Guangzhou menuju laut, terhubung ke laut melalui banyak sungai dan mata air, menjadi saksi kemakmuran Jalur Sutra Maritim, tempat berkumpulnya perahu-perahu layar dan perdagangan melintasi lautan yang pertama kali ada. Kota ini menjadi saksi pasang surutnya ibu kota perdagangan berusia ribuan tahun yang berlayar di lautan biru. Saat ini, orang-orang Nansha, yang lahir di laut, maju seiring perkembangan zaman dan menuju dunia.

Sungai Jiaomen telah menjadi “ruang tamu kota” Nansha, sebuah distrik pusat bisnis berstandar tinggi dan kota pesisir yang baru. Di sepanjang tepi sungai, perjalanan di sepanjang Jiaomen River Greenway, latar belakang ekologi hutan tepi sungai dan konstruksi perkotaan yang berkembang pesat berpadu sempurna di sini.