【老广贺春·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia) 399米!广东第一长龙游古巷,韶关南雄广府珠玑闹新春

广东第一长龙遇上广东第一巷

威武的巨龙一腾一跃,或戏或缠

大年初一一大早,当人们还沉浸在除夕夜热闹的余韵中时,南雄市珠玑镇叟里元村已经开始敲锣打鼓、鞭炮齐鸣。由99节构成,共399米长的巨龙被约300名村民共同舞动起来,还有6只舞狮配合,一路往广东第一巷——珠玑古巷巡游前行,向父老乡亲拜年,吸引了众多村民和游客来祈好运。巨龙所到之处鞭炮雷鸣、锣鼓喧天,喝彩声不断。

舞龙现场

舞龙现场

文、图|记者 欧阳志强 通讯员 钟胜坤

[Orang Kanton merayakan Tahun Baru Imlek]399 meter! Naga panjang pertama di Guangdong berenang menyusuri jalur kuno, Shaoguan Nanxiong Guangfu Zhugi menghantui Tahun Baru

Pagi-pagi sekali di hari pertama Tahun Baru Imlek, ketika orang-orang masih tenggelam dalam hiruk pikuk malam Tahun Baru, genderang dan petasan sudah mulai berbunyi di desa Soryuan, Kota Zhugui, Kota Nanxiong. Terdiri dari 99 bagian, naga sepanjang 399 meter dengan total sekitar 300 penduduk desa menari bersama, ada enam barongsai yang menari bersama, sampai ke gang pertama di Guangdong – parade gang kuno Zhugei ke depan, kepada orang-orang untuk memberi penghormatan kepada Tahun Baru, menarik banyak penduduk desa dan turis untuk berdoa memohon keberuntungan. Ke mana pun naga pergi, petasan bergemuruh, gong dan genderang berisik, dan tepuk tangan terus menerus.