【云上岭南·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)“一纸侨批”穿越时光在宁波首演

5月6日晚,珠海首部原创民族歌剧《侨批》亮相宁波大剧院,一封封侨批,轻启岁月的匣子,向观众展现了侨胞艰难的创业史和浓厚的家国情怀。侨批在广东、福建沿海地区曾兴盛一时,是海外华侨通过民间渠道及金融、邮政机构寄回给国内眷属的、附有汇款的书信及其回文的统称,被浪漫得称为“跨越大海的来信”。

[Kanton dari Cloud] “Sebuah Kertas QiaoPi” Melalui Sejarah Pertunjukan Perdana di Ningbo

Pada malam hari tanggal 6 Mei, opera nasional asli Zhuhai yang pertama “QiaoPi” memulai debutnya di Ningbo Grand Theatre, sebuah QiaoPi, dengan lembut membuka kotak waktu, menunjukkan kepada para penonton sejarah yang sulit tentang kewirausahaan Tionghoa di perantauan serta perasaan yang kuat terhadap keluarga dan negara. Orang Tionghoa perantauan di Guangdong, daerah pesisir Fujian telah berkembang untuk sementara waktu, adalah orang Tionghoa perantauan melalui saluran sipil dan keuangan, lembaga pos untuk mengirim kembali ke tanggungan rumah tangga, dengan pengiriman surat dan balasannya ke istilah kolektif, secara romantis dikenal sebagai “melintasi lautan surat”.