【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广东东莞:“宋人”穿越到南社古村落斗茶

5月21日,第五个“国际茶日”,东莞市茶山镇在南社古村落举办茶会雅集活动,展示宋代茶文化的特色。活动现场,身着宋代服饰的美人翩翩起舞,娇俏灵动,一身彩衣飘逸悠扬与香茗为伴、更显意蕴绵长。瓶、茶盏、茶托和各色茶点水果摆满案头。古乐响起,文人雅士身着华彩衣裳款款入座,他们围坐案边吟诗答对、挥毫泼墨、推杯换盏、悠然自得。

[Indah Guangdong]Dongguan, Guangdong: “Orang Song” melakukan perjalanan ke desa kuno pertarungan teh Nanshe

21 Mei, “Hari Teh Internasional” kelima, Kota Dongguan, Kota Chashan di Desa Kuno Nanshe mengadakan kegiatan pesta teh Yaji, yang menunjukkan ciri khas budaya minum teh Dinasti Song. Kegiatan di tempat kejadian, mengenakan kostum tarian kecantikan Dinasti Song, halus dan dinamis, pakaian warna-warni yang mengalir santai dan teh yang harum sebagai pendamping, lebih bermakna panjang. Botol, lampu teh, nampan teh dan berbagai warna teh dan buah-buahan diletakkan di atas meja. Musik kuno dimainkan, para sastrawan yang mengenakan pakaian warna-warni mengambil tempat duduk mereka, mereka duduk mengelilingi sisi kotak puisi dan menjawab, melambaikan tinta, mendorong cangkir dan bertukar cangkir, dengan santai.