【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)“石牌舰队”艄公池树豪:扒龙船是刻进我骨子里的运动

端午将至,广州市天河区石牌村举行了一年一度的龙船采青仪式。现场,锣鼓声响、鞭炮齐鸣,8条游龙组成的“石牌舰队”苏醒了。石牌南约龙船上,艄公池树豪身着红色上衣立于船头,手持船桨,有节奏地吹响哨音,指挥这条“神龙”前进。

作为土生土长的石牌村民,他从小便开始扒龙船,长大后又从父亲的手中接过“舵手”的职责,并将龙船精神传承给下一代。于他而言,扒龙船早已是刻进骨子里的一项运动。

[Indah Guangdong]Nakhoda “Armada Shipai” Chi Shuhao: Mengendarai Perahu Naga adalah Gerakan yang Terukir di Tulang Saya

Duanwu semakin dekat, Distrik Tianhe, Kota Guangzhou, desa Shipai mengadakan upacara pengambilan perahu naga tahunan. Di tempat kejadian, suara gong dan drum, petasan, 8 naga berenang yang terdiri dari “armada Shipai” terbangun. Di atas perahu naga Shipai Nanjiao, juru mudi Chi Shuhao berdiri di haluan dengan jaket merah, memegang dayung, meniup peluit secara berirama dan mengarahkan “naga dewa” untuk bergerak maju.

Sebagai penduduk asli desa Shipai, ia mulai memilih perahu naga sejak usia muda, dan ketika ia dewasa, ia mengambil alih tugas “juru mudi” dari tangan ayahnya, dan mewariskan semangat perahu naga kepada generasi berikutnya. Baginya, balap perahu naga telah lama menjadi olahraga yang terukir di tulangnya.