【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广州宝墨园:锦鲤仙子花样浮泳将在中秋节上演

9月15日-17日中秋节期间,宝墨园景区将开展宝墨园中秋节国潮锦鲤仙子花样浮泳创意演出活动,将锦鲤的文旅资源与国风人鱼的文化IP相结合,融入花样浮泳表演形式,展现一幅奇妙梦幻的“锦鲤望月 羽化成仙”浪漫场景。

在中国传统文化中,锦鲤被视为祥瑞之兆,宝墨园全园水道连通,无数锦鲤游弋其中,鲤翻红浪鳞光闪烁,游人施饵拍手,便成群结队而来,深受游客喜爱,成为游客眼中的“景区明星”。

翻译:李玉凡

审校:罗洁

终审:程敏苏

[Indah Guangdong]Guangzhou Bao Mo Yuan: Putri duyung Koi akan melakukan renang tersinkronisasi di Festival Pertengahan Musim Gugur

Selama Festival Pertengahan Musim Gugur dari tanggal 15 hingga 17 September, tempat indah BaoMoYuan akan melaksanakan Kegiatan Kreatif Renang Terapung Peri Koi Pasang Nasional BaoMoYuan, menggabungkan sumber daya wisata budaya Koi dengan IP budaya Putri Duyung Pasang Nasional, dan mengintegrasikannya ke dalam bentuk Pertunjukan Renang Terapung, untuk menunjukkan adegan romantis “Koi Memandangi Bulan dan Menyisir Keabadian” yang fantastis dan penuh mimpi.

Dalam budaya tradisional Tiongkok, koi dianggap sebagai pertanda keberuntungan, koneksi saluran air seluruh taman BaoMoYuan, koi yang tak terhitung jumlahnya berenang di dalamnya, koi mengubah sisik ombak menjadi merah berkedip-kedip, perenang umpan bertepuk tangan, akan datang berkelompok, dicintai oleh para wisatawan, dan menjadi “tempat yang indah di mata para wisatawan”.