【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)早茶的诱惑,鲁迅都躲不过| 岭南说x掂过碌蔗

“得闲饮茶”!这个刻在广东人DNA里的问候方式,大约可以追溯到清代。清乾隆中期,广州成为中国唯一的对外贸易口岸,茶叶、瓷器、丝绸源源不断运到广州并销往世界各地。如今一斟一叹,一品一尝,饮茶早已成了广府人生活的一部分。

点击链接观看原视频:https://ysln.ycwb.com/content/2024-12/24/content_53140732.html

翻译:蔡燕娣

审校:罗洁

终审:程敏苏

[Indah Guangdong]Iming-iming Teh Pagi, Bahkan Lu Xun Tidak Dapat Menghindarinya | Lingnan Mengatakan

“Minumlah secangkir teh di waktu senggang Anda”! Ucapan yang terukir dalam DNA masyarakat Kanton ini sudah ada sejak zaman Dinasti Qing. Pada pertengahan Dinasti Qing, Guangzhou menjadi satu-satunya pelabuhan perdagangan luar negeri di Tiongkok, dan aliran teh, porselen, dan sutra dikirim ke kota ini dan dijual ke seluruh dunia. Saat ini, dengan menghela napas dan menyesapnya, minum teh telah lama menjadi bagian dari kehidupan masyarakat Kanton.