【云上岭南·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)中新携手共办张荔英艺术展 以艺为桥促文化交流

8月9日,“张荔英·此心安处”展览在深圳何香凝美术馆开幕。张荔英出身中国富商家庭,后定居新加坡,其融合印象派与后印象派的独特风格,是东南亚本土化现代主义的典范。展品涵盖静物、风景、肖像等题材,既包括欧洲时期早期创作,也有融合中国与东南亚生活印记的作品,展现其中西合璧的艺术特色与对多元文化的深刻参与。

翻译:郑温琪(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Kanton dari Cloud]China dan Singapura Bersama-sama Menyelenggarakan Pameran Seni Zhang Liying: Menggunakan Seni sebagai Jembatan untuk Memperkuat Pertukaran Budaya

Pada 9 Agustus, pameran “Zhang Liying: Tempat Hati Ini Tenang” dibuka di Museum Seni He Xiangning, Shenzhen. Zhang Liying berasal dari keluarga pengusaha kaya di China dan kemudian menetap di Singapura. Gaya seninya yang menggabungkan impresionisme dan pasca-impresionisme menjadi contoh klasik dari modernisme yang diadaptasi secara lokal di Asia Tenggara. Karya-karyanya mencakup berbagai tema seperti still life, lanskap, dan potret, termasuk karya-karya awal dari periode Eropa serta karya-karya yang menggabungkan jejak kehidupan China dan Asia Tenggara, menunjukkan ciri khas seni yang menggabungkan unsur Timur dan Barat serta keterlibatan yang mendalam dalam budaya yang beragam.