【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)韶关市浈江区湾头村:从古驿道到骑行道的乡愁

几位骑行者的身影掠过碧道、四小园和整齐的农房,这幅融合古韵与活力的画卷,正成为韶关市浈江区“百千万工程”的生动写照。曾经藏于山间的湾头村,通过系统性提升,让沉睡的历史肌理与现代生活美学碰撞出璀璨火花。 

翻译:龚嫒琳

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Desa Wan Tou, Distrik Zhenjiang, Kota Shaoguan: Kenangan dari Jalan Pos Kuno hingga Jalur Sepeda

Siluet para pesepeda melintas di sepanjang jalur hijau, Empat Taman Kecil, dan rumah-rumah pertanian yang tertata rapi. Pemandangan ini, yang memadukan pesona kuno dengan energi yang hidup, secara gamblang menggambarkan “Proyek Seratus-Ribu-Juta” di Distrik Zhenjiang, Kota Shaoguan. Dahulu tersembunyi di antara bukit-bukit, Desa Wantuo telah mengalami revitalisasi sistematis, di mana tekstur sejarah yang tertidur berpadu dengan estetika kehidupan modern untuk memicu inovasi yang cemerlang.