【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)“90后”潮汕女孩把红桃粿做成包包,火到海外

揭阳古城边上,藏着一家小店。一对“90后”潮汕姐妹,把家家户户最熟悉的红桃粿,做成了包包、挂件、冰箱贴等独具特色的文创产品。吸引了全国各地网友专程来打卡,她们的产品还火到了马来西亚、泰国等地。

翻译:刘诗羽(实习)

审校:罗洁

终审:王予湉

[Indah Guangdong]Seorang gadis asal Chaoshan kelahiran tahun 90-an mengubah kue Hongtao menjadi tas, dan produknya pun viral hingga ke luar negeri

Di pinggir Kota Tua Jieyang, tersembunyi sebuah toko kecil. Sepasang kakak beradik asal Chaoshan kelahiran tahun 90-an ini mengubah kue Hongtao—makanan yang sudah tak asing lagi bagi setiap rumah tangga—menjadi tas, gantungan kunci, magnet kulkas, dan produk kreatif lainnya yang unik. Produk mereka menarik perhatian netizen dari seluruh negeri yang rela datang khusus untuk berfoto di sana, dan bahkan menjadi viral hingga ke Malaysia, Thailand, dan negara-negara lain.