《荔枝》
明 ·刘祖满
岭南五月荔如丹,望若虬珠颗颗圆。
叶带密云笼鹤顶,枝迎疏雨湿鸡冠。
擘来崖蜜侵衣腻,嚼去琼浆溅齿寒。
莫厌食多愁内热,红尘无复到长安。
翻译:龚嫒琳
审校:罗洁
终审:王予湉
[Indah Guangdong]Lici Merah Memeriahkan Awal Musim Panas, Menikmati Puisi “Lici” | Yuejian AI
“Lici”
Dinasti Ming · Liu Zuman
Di Lingnan, pada bulan Mei, lici berwarna merah, tampak seperti mutiara-mutiara bulat.
Daun-daunnya seperti awan tebal yang menyelimuti puncak gunung, sementara dahan-dahannya menyambut hujan gerimis yang membasahi mahkota ayam.
Saat dibelah, madu tebing menodai pakaian,
Saat dikunyah, cairan mutiara menyembur ke gigi.
Jangan benci makan banyak karena rasa sedih dan panas dalam,
Dunia fana takkan kembali ke Chang’an.