【云上岭南·中印双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广东广州:红线女关门弟子琼霞粤剧艺术专场举办

7月22日晚,“红韵琼姿永霞彩”——琼霞粤剧艺术专场暨原创粤剧小戏《家访》巡演活动广州站在广州恩宁路的粤剧艺术博物馆举办。红线女关门弟子琼霞,以及琼霞的弟子们为广州粤剧戏迷演绎了粤剧经典作品,获得满堂喝彩。

琼霞师从粤剧一代宗师红线女,是正式斟茶拜师入室的红线女关门弟子,是中国戏剧梅花奖获得者。她是当今粤剧舞台上不可多得的声、色、艺俱全,德艺双馨的“红派”领军人物。红线女曾亲笔为她题字“粤剧琼霞 前程无限”。

【作者】

文、图/羊城晚报全媒体记者 黄宙辉


红派经典名剧《昭君出塞》表演


粤曲《鲲鹏展翅跟党走》表演

[Kanton dari Cloud]Guangzhou, Guangdong: Qiong Xia, seorang murid tertutup dari Red Thread Daughter, menyelenggarakan pertunjukan khusus seni Opera Kanton

Pada malam hari tanggal 22 Juli, “Irama Merah dan Qiong Zi Yong Xia Cai” – Pertunjukan Khusus Seni Opera Kanton Qiong Xia dan kegiatan tur drama mini Opera Kanton asli “Kunjungan Rumah” diadakan di Guangzhou di Museum Seni Opera Kanton di Enning Road. Qiong Xia, murid tertutup Hong Lin Nü, dan murid-murid Qiong Xia menampilkan karya klasik Opera Kanton untuk para penggemar Opera Kanton di Guangzhou dan mendapatkan tepuk tangan meriah.

Qiong Xia belajar dari Wanita Benang Merah, master generasi pertama Opera Kanton, dan merupakan murid tertutup Wanita Benang Merah yang secara resmi menuangkan teh dan menyembah gurunya, dan merupakan pemenang Penghargaan Bunga Plum dalam Drama Tiongkok. Dia adalah tokoh terkemuka yang langka dari “Sekolah Merah” di panggung Opera Kanton yang memiliki berbagai macam suara, warna dan seni yang lengkap, serta berbudi luhur dan artistik. Dia pernah ditulis dengan kata-kata “Qiongxia dari Opera Kanton, dengan prospek tak terbatas”.