【大美广东·中印双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)这件“不完美”宋瓷却最打动人心

在广州海事博物馆里,一件名为西村窑青白釉凤首壶的北宋瓷器被奉为馆藏珍品。它造型别致、装饰精美,千百年时光的流转,令这件凤首壶成为如今博物馆里的“流量担当”。法国陶艺家、联合国教科文组织国际陶艺学会(IAC)前任主席、瑞士沃维应用艺术学院陶艺系前任主任雅克·考夫曼(Jacques Kaufmann)表示,尽管早期宋瓷的技艺不算完美,却更能传递当时人们的情感。

出品人 | 杜传贵 林海利

策划 | 孙爱群 陈桥生

监制 | 邓琼 蒋铮 吴小攀

统筹 | 朱绍杰 易芝娜

执行 | 文艺 周欣怡

文案 | 文艺 朱绍杰

鸣谢 | 广州海事博物馆 广州美术学院工艺美术学院

Bluish-white phoenix-head ewer, Xicun wareBluish-white phoenix-head ewer, Xicun ware

Jacques Kaufmann (Photographed by Wen Sanyuan)Jacques Kaufmann (Photographed by Wen Sanyuan)

[Indah Guangdong]Porselen Song yang “tidak sempurna” ini namun sangat menyentuh hati

Di Museum Maritim Guangzhou, sebuah pot kepala phoenix glasir hijau dan putih dari porselen Dinasti Song Utara yang diberi nama Xicun kiln kiln dianggap sebagai koleksi harta karun. Ini adalah pot yang apik, didekorasi dengan indah, aliran waktu selama berabad-abad, sehingga pot kepala phoenix telah menjadi museum “beruang lalu lintas” saat ini. Jacques Kaufmann, seorang pembuat tembikar Prancis, mantan presiden Akademi Keramik Internasional UNESCO (IAC), dan mantan kepala departemen keramik di Institut Seni Terapan Vaudois di Swiss, mengatakan bahwa meskipun teknik porselen Song kuno tidak sempurna, namun lebih mampu menyampaikan emosi orang-orang pada saat itu.