【云上岭南·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)舞剧《咏春》本周将登台惠州,“舞武融合”展示非遗魅力

10月13日-15日,作为大湾区文化艺术节重磅活动之一的《咏春》将登台惠州文化艺术中心,连演3场。这部舞剧从深圳出发,一路走过北京、上海、长沙、武汉、郑州等全国20多个城市,场场火爆,一票难求。舞剧《咏春》是一个围绕中国传统武术咏春拳展开的故事,以双线叙事展开,讲述的是一个深圳剧组拍摄电影《咏春》的经历。这部舞剧的一大亮点,在于活化运用了咏春拳、香云纱两项十分具有岭南特色的非遗项目。岭南美学和岭南武学精神的诠释,让传统内核得到创新表达。

文、图/羊城晚报全媒体记者 林海生 通讯员 钟敏玲

[Kanton dari Cloud]Teater tari “Wing Chun” akan tampil di atas panggung di Huizhou minggu ini, “perpaduan tari dan seni bela diri” untuk menunjukkan pesona non-warisan

Pada tanggal 13-15 Oktober, sebagai Festival Seni dan Budaya Greater Bay Area, salah satu kegiatan penting “Wing Chun” akan tampil di atas panggung di Pusat Seni dan Budaya Huizhou, tiga kali pertunjukan berturut-turut. Teater tari ini dimulai dari Shenzhen dan berkeliling ke lebih dari 20 kota di Tiongkok, termasuk Beijing, Shanghai, Changsha, Wuhan, Zhengzhou, dll., dan pertunjukannya sangat diminati sehingga sulit untuk mendapatkan tiket. Drama tari “Wing Chun” adalah sebuah cerita yang berkisah tentang seni bela diri tradisional Tiongkok, Wing Chun, yang diuraikan dalam bentuk narasi dua baris tentang pengalaman kru teater yang berbasis di Shenzhen yang sedang membuat film “Wing Chun”. Salah satu hal yang menarik dari teater tari ini adalah penggunaan Wing Chun dan Xiang Yun Sao yang telah direvitalisasi, dua benda yang bukan merupakan warisan budaya yang menjadi ciri khas Lingnan. Interpretasi estetika Lingnan dan semangat seni bela diri Lingnan memberikan ekspresi inovatif pada inti tradisional.