作为潮州市十大烹饪名师之一,无数经典名菜,陈俊生熟记于心。
“玉枕白菜”,潮州菜粗菜细作的代表菜式。白菜去掉外瓣,取出嫩叶,洗净用滚水焯熟,把虾肉、瘦肉、白肉、湿香均匀切幼粒,用中火炒熟。加人火腿末、精盐、味精、胡椒粉炒匀为馅料,摊凉待用。包成长约4厘米的枕包状,用文火煎至两面呈浅金黄色,加入调味配料,焖10分钟,出锅装盘。
相比较传统的师带徒模式,大学里的烹饪教学,不仅向学生们传授了必要的理论知识和实践技能,更能以厚重的文化积淀和广阔的平台,为学生们毕业后的就业发展提供更多可能性。老带新、师带徒。陈俊生在学校里为学生传道授业的身影,正是潮菜传承发展的一个真实见证。
[Indah Guangdong]Masakan Lingnan Aroma Dapur di Sebuah Universitas
Sebagai salah satu dari sepuluh koki terbaik di Kota Chiu Chow, Chen Junsheng sangat hafal hidangan klasik yang tak terhitung jumlahnya.
“Kubis Bantal Giok” adalah hidangan yang mewakili masakan Teochew. Kubis buang kulit luarnya, ambil daun mudanya, cuci bersih dan rebus dengan air mendidih, udang, daging tanpa lemak, daging putih, dupa basah, biji-bijian muda yang dipotong merata, tumis dengan api sedang. Tambahkan ham, garam, monosodium glutamat, merica, dan tumis untuk isian, dinginkan dan tunggu sampai siap digunakan. Bungkus dengan bentuk bantal sepanjang 4 cm, goreng dengan api sedang hingga kedua sisinya berwarna cokelat keemasan, tambahkan bahan bumbu, didihkan selama 10 menit, keluarkan dari wajan di atas piring.
Dibandingkan dengan model guru-magang tradisional, pengajaran kuliner di universitas tidak hanya mengajarkan siswa pengetahuan teoritis dan keterampilan praktis yang diperlukan, tetapi juga untuk deposit budaya yang berat dan platform yang luas bagi siswa untuk memberikan lebih banyak kemungkinan untuk pengembangan pekerjaan setelah lulus. Yang lama membawa yang baru, guru membawa magang. Sosok Chen Junsheng yang mengajar para siswa di sekolah adalah kesaksian nyata dari perkembangan warisan Chao Cuisine.