【云上岭南·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)《一代宗狮》第五集《舞动狮魂》

大型民族舞剧《醒·狮》,舞动着熊熊狮魂,叫醒的不止是醒狮。舞剧《醒·狮》于2018年首演,以第一次鸦片战争中广州三元里抗英斗争为故事背景,讲述了两位舞狮少年面对爱恨情仇、家国大义等不同人生抉择时的自我觉醒与蜕变,反映了南粤儿女不屈不挠的抗争精神。除了正宗南拳外,舞剧《醒·狮》中还汇入广东狮鼓、岭南曲风、木鱼说唱等诸多南粤非遗元素,如同粤港澳三地人文碰撞交融的缩影。

出品单位|羊城晚报社

出品人|杜传贵 林海利

总策划|孙爱群 孙璇

总统筹|吴江 刘佳宁 孙晶

导演|余健基

编剧|孙绮曼 秦润钊 沈钊 杭莹

平台分发|潘亮 严锦程

文案执行|郑泳丹

文|孙绮曼 刘佳宁

[Kanton dari Cloud] Generasi Singa, Episode 5, Menari dengan Semangat Singa

Drama tarian rakyat berskala besar “Waking – Lion”, menari dengan jiwa singa yang beringas, membangunkan lebih dari sekadar singa yang terbangun. Tayang perdana pada tahun 2018, drama tari “Waking – Lion” mengambil perjuangan anti-Inggris di Sanyuanli, Guangzhou selama Perang Candu Pertama sebagai latar belakang cerita, yang menceritakan tentang kebangkitan diri dan transformasi dua remaja penari singa saat mereka menghadapi pilihan hidup yang berbeda, seperti cinta, kebencian dan kebencian, dan kebenaran keluarga dan negara, yang mencerminkan semangat perlawanan yang tak tergoyahkan dari anak-anak di Guangdong Selatan. Selain Nanquan yang otentik, drama tari “Wake Up – Barongsai” juga menggabungkan banyak elemen non-warisan Guangdong, seperti genderang singa Guangdong, gaya musik Lingnan, dan rap ikan kayu, yang merupakan mikrokosmos humaniora Guangdong, Hong Kong dan Makau.