【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)广州从化:水族舞代表性传承人黎建中让传统艺术焕发新生

近日,在广州文化馆的广场上,锣鼓声阵阵回响。随着鼓声节奏的顿挫起伏,50名男女老少手中高举的鳌鱼、鲤鱼、龙虾等舞蹈道具不断变化着身姿……这是广州市从化区水族舞传承服务队在广州文化馆上演的一幕喜庆热烈的水族舞表演。

“草泽鲤鱼登一级,塘池鱼跃浪千层。鲤跃始从春鼓浪,鱼游初化夜登门。”从化水族舞承载着当地草塘社村民对家乡“鱼跃龙门”的美好愿望。为了让这些妙趣横生的“编竹鱼”、祈求顺遂的“水族舞”在人们的记忆中不遗失,从化水族舞代表性传承人黎建中对此作出了不懈努力。

[Indah Guangdong]Conghua, Guangzhou: Pewaris Tarian Akuatik yang Representatif, Li Jianzhong, Memberi Kehidupan Baru pada Seni Tradisional

Baru-baru ini, suara gong dan genderang bergema di alun-alun Pusat Kebudayaan Guangzhou. Dengan irama drum yang naik turun, 50 pria, wanita dan anak-anak dengan tangan mengangkat ikan arwana, ikan mas, lobster dan properti tarian lainnya yang terus berubah posturnya. …… Ini adalah Kota Guangzhou, Distrik Conghua, tim layanan warisan tarian akuatik di Museum Kebudayaan Guangzhou mementaskan sebuah adegan pertunjukan tarian akuatik yang meriah dan penuh semangat.

“Ikan mas rawa rumput naik ke tingkat pertama, ikan kolam melompat di atas ombak seribu lapisan. Ikan mas melompat dari gelombang drum musim semi, ikan berenang di awal malam menuju pintu.” Tarian Akuarium Conghua membawa harapan penduduk desa setempat di Caotang untuk “Gerbang Naga Lompatan Ikan” di kampung halaman mereka. Untuk menjaga agar “anyaman ikan bambu” dan “tarian air” yang menarik ini tetap berdoa untuk keberuntungan dalam ingatan orang-orang, Li Jianzhong, pewaris representatif Tarian Akuarium Conghua, telah melakukan upaya yang tak henti-hentinya dalam hal ini.