【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)河源紫金:云雾缭绕,魅力茶乡

紫金县位于广东省东中部,这里盛产茶叶,种茶历史已有近700年,是中国茶业百强县、特色魅力茶乡。2023年,紫金县茶叶种植面积已达8万亩,预计到2025年,全县茶叶种植面积达到10万亩,总产量达5000吨。

春雨过后,高山之上的云雾缭绕,茶叶上水珠盈盈。上春山,站在山腰之处,春风拂面,客家采茶女一边哼着山歌一边采着春茶,收获着2024年大山的第一笔馈赠,这也是新一年农事的第一个丰收季。

这一片片长成的茶叶鲜嫩饱满,茶条修长挺括,谁都不曾想到,蠕动的小绿叶蝉在绿芽上叮咬过后,经独特加工工艺精制而成的茶叶,竟是如此蜜香馥郁。茶农亲手将鲜茶叶摘下后,通过杀青、揉捻、干燥等加工工艺,把茶叶制成绿茶,茶汤味道甘醇;也可以制成红茶,茶汤呈褐色,味道醇厚、甜润,似客家人待客的热情。

image.png

image.png

[Indah Guangdong]Heyuan Zijin: Kampung Halaman Teh yang Berawan dan Menawan

Kabupaten Zijin terletak di Provinsi Guangdong timur-tengah, di mana teh berlimpah, sejarah teh telah hampir 700 tahun, adalah 100 kabupaten teratas China dalam industri teh, karakteristik pesona kampung halaman teh. 2023, Kabupaten Zijin, luas penanaman teh telah mencapai 80.000 hektar, diharapkan pada tahun 2025, area penanaman teh di kabupaten ini mencapai 100.000 hektar, dengan total produksi 5.000 ton.

Setelah hujan musim semi, awan di atas pegunungan, daun teh di atas manik-manik air penuh. Di gunung musim semi, berdiri di lereng gunung, angin musim semi, para wanita pemetik teh Hakka menyenandungkan lagu gunung sambil memetik teh musim semi, memanen hadiah pertama dari pegunungan pada tahun 2024, yang juga merupakan musim panen pertama di tahun baru pertanian.

Daun tehnya lembut dan penuh, serta potongan-potongannya panjang dan lurus. Tidak ada yang menyangka bahwa daun teh, yang disempurnakan melalui teknik pemrosesan yang unik, akan beraroma madu setelah wereng hijau kecil yang menggeliat menggigit kuncup-kuncup hijau. Petani teh memilih sendiri daun teh segar, melalui proses pemetikan, pengulungan, pengeringan dan teknologi pengolahan lainnya, daun teh yang terbuat dari teh hijau, rasa sup teh yang manis; dapat juga dibuat menjadi teh hitam, sup teh berwarna coklat, lembut, rasa manis, seperti antusiasme keramahtamahan orang Hakka.