【大美广东·中印尼双语】(Bilingual Cina dan Indonesia)50位青少年体验潮汕非遗民俗成人礼

“出花园”是潮汕地区传统民俗中的成人礼,具有悠久历史和地方特色,2018年被列入省级非物质文化遗产名录项目。8月5日,2024年汕头市七夕节“出花园”仪式体验活动在潮汕体育馆举办,来自香港、驻汕商会、外来务工人员等“新汕头人”家庭,专程回乡的在外潮商家庭和本地家庭的50位青少年,在父母、师长的见证下,行沐浴更衣、感恩敬茶、跳花园墙、喜咬凤头礼,一道跨过“花园门”,共同体验潮汕非遗民俗的独特魅力。

翻译:李玉凡

审校:罗洁

[Indah Guangdong]50 pemuda mengalami Bar Mitzvah cerita rakyat takbenda Chaoshan

Ritus peralihan dalam cerita rakyat tradisional daerah Chaoshan memiliki sejarah panjang dan karakteristik lokal, dan terdaftar dalam daftar warisan budaya takbenda provinsi pada tahun 2018. 2024 Shantou Tanabata Festival “Out of the Garden” Rite of Passage diadakan di Stadion Chaoshan pada tanggal 5 Agustus, dengan 50 pemuda dari Hong Kong, Kamar Dagang Shantou di Shantou, pekerja migran, dan keluarga “orang Shantou baru” lainnya yang kembali ke kampung halaman mereka. Stadion Shantou, 50 anak muda dari Hong Kong, Kamar Dagang di Shantou, pekerja migran dan keluarga “orang Shantou baru” lainnya, keluarga pedagang Chaozhou dan keluarga lokal, di hadapan orang tua, guru, dan tetua mereka, melakukan upacara mandi dan berpakaian, ucapan terima kasih dan minum teh, melompat ke dinding taman, dan dengan gembira menggigit kepala burung phoenix, dan menyeberangi “gerbang taman” bersama-sama. Mereka menyeberangi “Gerbang Taman” bersama-sama untuk merasakan pesona unik dari cerita rakyat non-warisan Chaoshan.